15:27 May 23, 2005 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Photography/Imaging (& Graphic Arts) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sandra C. France Local time: 13:57 | ||||||
Grading comment
|
phrase explanation Explanation: I believe that it's saying that the logo is printed on a slightly "unpolished," see-through background with solid black (letters or image, I imagine). "The logo combines..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
phrase black font with transparent ground glass effect Explanation: That's what it says to me, anyway... I imagine the ground glass effect would make it black with a white-ish blur... hence the earlier description. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
phrase Like you say, Explanation: "typo"! Typo possibly made with the best of intentions since there are complicated rules about the agreement of adjectives of colour. For instance, if you have a string of colours describing the same object, the adjectives (can, but need not necessarily) remain invariable, e.g. Une corbeille de pommes rouge et vert (a basket of apples, each apple being red and green), as opposed to Une corbeille de pommes rouges et vertes (a basket of Granny Smiths and Red Deliciouses). Or "Ces grandes nappes somptueuses, pourpre et or" [Claudel, L'Oeil écoute], where "pourpre" being an adjective, follows the above rule, and "or", being a noun used as an adjective, follows another. Like I said, complicated. In your example, "noir" is the only real adjective of colour. Were one to say that "transparent" and "uni" could also be assimilated to adjectives of colour, then it would be correct to say: "une typo transparent dépoli(e) et uni noir". As you can see, I'm not sure about the "dépoli(e)", which cannot even be assimilated to colour, but it would be strange to have that agree with "une typo" if the others, assimilated to colour, don't. Bref, typo. |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
20 mins confidence: peer agreement (net): -1
2 hrs confidence:
31 mins confidence: peer agreement (net): +3
|