non pas tant en fonction de ce qu’il font que de ce qu’ils sont

English translation: not so much in terms of what they do, but of who/what they are

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:non pas tant en fonction de ce qu’il font que de ce qu’ils sont
English translation:not so much in terms of what they do, but of who/what they are
Entered by: Vanessa Lindsey

10:16 Oct 6, 2004
French to English translations [PRO]
Philosophy
French term or phrase: non pas tant en fonction de ce qu’il font que de ce qu’ils sont
Philosophical speech in war/arms.

Context:
"Et il ne s’agit pas ici seulement de l’usure du travailleur comptabilisé et optimisé dans son secteur de population , mais surtout de l’ensemble des normes qui décident de la sélection des bons et des mauvais comportements et en fin de compte des individus recevables et de ceux qui ne le sont pas, non pas tant en fonction de ce qu’il font que de ce qu’ils sont, de par leur pure présence suspendue au-dessus de l’abîme à la question de leur utilité."
Vanessa Lindsey
United Kingdom
Local time: 19:59
not so much in terms of what they do, but of who/what they are
Explanation:
my take
Selected response from:

writeaway
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2not so much in terms of what they do, as what they are
suezen
4 +2not so much for what they do but for what they are
CMJ_Trans (X)
3 +2not so much in terms of what they do, but of who/what they are
writeaway


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
non pas tant en fonction de ce qu’il font que de ce qu’ils sont
not so much in terms of what they do, as what they are


Explanation:
a possibility

suezen
Local time: 20:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucie Fourneyron
3 mins
  -> thanks Lulu :-)

agree  Demosthene
7 hrs
  -> thanks Demosthene
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
non pas tant en fonction de ce qu’il font que de ce qu’ils sont
not so much in terms of what they do, but of who/what they are


Explanation:
my take

writeaway
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maya Kruger: Yes, who, (not what they are), others used the wrong relative pronoun.
5 hrs

agree  Julie Roy: Yes, I agree with Maya.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
not so much for what they do but for what they are


Explanation:
also

CMJ_Trans (X)
Local time: 20:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shaila Kamath
1 hr

agree  Johanne Bouthillier
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search