il faut tuer les passions

English translation: passions must be subdued/suppressed

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:il faut tuer les passions
English translation:passions must be subdued/suppressed
Entered by: Rowan Morrell

03:48 Jun 1, 2004
French to English translations [Non-PRO]
Philosophy
French term or phrase: il faut tuer les passions
philosophy paper need translation
Jessica Seaman
It is necessary to suppress the passions
Explanation:
One way to put it. The literal translation is "It is necessary to KILL the passions", but that seems a little brutal. I think "suppress" conveys the same basic idea in this instance.

Depending on the context, you might also be able to say something like "You have to suppress your passions" or "We have to suppress our passions".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-06-01 05:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

Subdue the passions, as Rita has just mentioned, is also a good option for \"tuer\" here.
Selected response from:

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 18:11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6It is necessary to suppress the passions
Rowan Morrell
4 +1passions must be quenched
CMJ_Trans (X)
4Passions must be reined in/ tamed/ mastered
sktrans


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
It is necessary to suppress the passions


Explanation:
One way to put it. The literal translation is "It is necessary to KILL the passions", but that seems a little brutal. I think "suppress" conveys the same basic idea in this instance.

Depending on the context, you might also be able to say something like "You have to suppress your passions" or "We have to suppress our passions".

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 4 mins (2004-06-01 05:53:16 GMT)
--------------------------------------------------

Subdue the passions, as Rita has just mentioned, is also a good option for \"tuer\" here.

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
28 mins
  -> Thanks Vicky.

agree  RHELLER: agree with your "brutal"comment; not enough context for a phrase such as this one (could also be cool the passions or subdue?)
1 hr
  -> That's true. Actually, subdue is pretty good, so thanks for that Rita.

agree  lindaellen (X)
1 hr
  -> Thanks Linda.

agree  Aisha Maniar
3 hrs
  -> Thanks Aisha.

agree  Bernadett Trabert
7 hrs
  -> Thank btrabert.

agree  sarahl (X): how about quash, tuer IS brutal after all?
9 hrs
  -> Maybe, although my preference would still be for suppress or subdue. But thanks for the suggestion, Sarah.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
passions must be quenched


Explanation:
more poetical

CMJ_Trans (X)
Local time: 08:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hacene: the sentence structure is more in line with the philosophical discourse. Also suppressed, subdued
2 hrs

neutral  nothing: The problem is "quench" can also mean "to satisfy", so it would make the sentence very ambiguous. Putting it in passive is a good idea, though
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Passions must be reined in/ tamed/ mastered


Explanation:
A few suggestions

Tamed, if of an animal nature
Mastered, as in instinct


    -
sktrans
Local time: 02:11
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search