GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:08 Oct 21, 2014 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Philosophy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: John Holland France Local time: 10:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | self-evident |
| ||
4 | is called for, literally speaking |
| ||
3 | applies it perfectly |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
self-evident Explanation: or obvious |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
applies it perfectly Explanation: He doesn't specify the distinction, but he applies it perfectly. A more literal "imposes/uses it to the letter" would probably be OK, as would be "applies it with [near] perfect consistency". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
is called for, literally speaking Explanation: Here is how I would translate the sentence containing the phrase in question: It is thus quite surprising that Spinoza himself does not mention this simple distinction here, given that it is called for, literally speaking. Something that is "called for" is both "requisite" and "appropriate"; I think that fits the author's use of the verb "s'imposer". http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/s_imposer/4196... http://www.thefreedictionary.com/called for (in the Phrasal verbs section) The author is suggesting that, given how Spinoza distinguished between reason and things like writing and the passions in both of the works under consideration (the Tractatus Theologico-Politicus and the Ethics), it is surprising that he did not make that same distinction here. It it surprising because the distinction seems both fitting and (logically) required. I translated "à la lettre" as "literally speaking". I think the author means that the letter of the text itself suggests that the distinction in question would apply. Also, I think that the use of "speaking" gives a nice contrast to the "silence" mentioned in the first part of the passage. -------------------------------------------------- Note added at 4 days (2014-10-25 16:39:36 GMT) -------------------------------------------------- Maybe "given that it would seem to be called for" would be better. It's another option, in any case.... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.