touts collectifs

00:25 Aug 12, 2014
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Philosophy
French term or phrase: touts collectifs
Philosophy text.

"Ni la praxis et ses touts collectifs ne peuvent saisir la cooperation. Au contraire, la cooperation de l'economie contribue a destruire cette relation."

"Collective wholes" is my translation so far. Any thoughts, other approaches? (apologies on a laptop without accents right now)
Charles Vidor


Summary of answers provided
3collective whole/aggregate/sum of its components
Alexis Pernsteiner
2collective terms / concepts
AKhram
Summary of reference entries provided
Text
B D Finch

Discussion entries: 8





  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
collective terms / concepts


Explanation:
-

AKhram
Local time: 08:12
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

31 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
collective whole/aggregate/sum of its components


Explanation:
I wonder if "its aggregate" could work here as a concise alternative?

OR

Given the reference provided by BD Finch, I wonder if maybe a more interpretive solution like the following might do:

"Neither praxis nor the sum of its components"

Alexis Pernsteiner
United States
Local time: 07:12
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 hrs
Reference: Text

Reference information:
It seems as though your text may be based upon this:

"Ni les théories socialistes, ni les théories libérales ne peuvent comprendre et organiser la co-création et la co-réalisation des subjectivités, sans les détruire, sans produire des effets anti-productifs. Ni la praxis et ses touts collectifs (tels la classe, la loi de la valeur, le travail) ni le paradigme libéral (avec son triptyque : liberté individuelle, marché et propriété), ne peuvent appréhender les conditions de constitution de la coopération entre cerveaux."

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2014-08-12 14:35:31 GMT)
--------------------------------------------------

Before finding that, I had been about to post "collectivities" as an answer. However, that would not fit here. In fact it is difficult to see how class, the law of value, and labour can be validly described as "touts collectifs".


    Reference: http://seminaire.samizdat.net/spip.php?article23
B D Finch
France
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search