GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:26 Jan 12, 2002 |
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary - Philosophy / philosophy | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: DPolice Local time: 16:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | self-evident truth |
| ||
5 | La Palice |
| ||
4 | La Palice |
|
self-evident truth Explanation: If the phrase used was "une vérité de la Palisse" sometimes une lapalissade. (from Monsieur de la Palisse) "I am away, so I am not at home" Otherwise, I cannot see what the word could mean. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
La Palice Explanation: I have just found the precise reference: Dans Le Mythe de Sisyphe, Camus donne deux définitions du lyrisme. Il oppose La Palisse (1) à Don Quichotte et parle, dans "La liberté absurde", du lyrisme des formes et des couleurs. Il s'agit d'un lyrisme analogique, métaphorisé. Ainsi Camus utilise-t-il systématiquement l'image pour dire autre chose que l'émotion à l'état brut. De Noces se dégage un érotisme brûlant qui garde toutefois, grâce à l'image, une certaine pudeur. Les éléments de la nature se marient entre eux pour dire que la mort n'existe pas; l'homme se donne tout entier à la vie. Le lyrisme, chez Camus, répond à un élan vital qu'il transcende et approfondit dans une éthique. Il détruit une peur à la fois physique et spirituelle de la mort. L'appel au lyrisme lui permet de résister à la tentation du suicide. Dans L'Étranger, le meurtre de l'Arabe, écrit dans un style lyrique et métaphorique, permet à Camus de tenir le lecteur en laisse: le passage ne contient pas moins de 45 images en 20 lignes. "Le Renégat", enfin, est basé sur une série d'oxymores. (1) Camus orthographie ainsi, de manière fautive, le nom de La Palice, sans doute par analogie avec le substantif "lapalissade" So, monsieur de la Palice was someone who kept expressing self-evident truth. The self-evident truth itself is called "une lapalissade" or "une vérité de la Palice" or "Palisse" if you prefer Camus's spelling. Reference: http://webcamus.free.fr/conferences/beauvais96.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
La Palice Explanation: It's an incorrectly spelled name, referring to M. de La Palice - to be left as such. Check this out: ... série d'oxymores. (1) Camus orthographie ainsi, de manière fautive, le nom de La Palice, sans doute par analogie avec le substantif "lapalissade". Raymond Gay ... webcamus.free.fr/conferences/beauvais96.html "En l'absence de Paul Viallaneix, Marie-Louise Audin a accepté de prendre la parole de manière impromptue. Son improvisation sera remarquable. Pour elle, le lyrisme est la traduction de l'émotion, d'une subjectivité. JE et le présent en sont la marque. Noces est écrit au présent. Dans Le Mythe de Sisyphe, Camus donne deux définitions du lyrisme. Il oppose La Palisse (1) à Don Quichotte et parle, dans "La liberté absurde", du lyrisme des formes et des couleurs. Il s'agit d'un lyrisme analogique, métaphorisé. Ainsi Camus utilise-t-il systématiquement l'image pour dire autre chose que l'émotion à l'état brut. De Noces se dégage un érotisme brûlant qui garde toutefois, grâce à l'image, une certaine pudeur. Les éléments de la nature se marient entre eux pour dire que la mort n'existe pas; l'homme se donne tout entier à la vie. Le lyrisme, chez Camus, répond à un élan vital qu'il transcende et approfondit dans une éthique. Il détruit une peur à la fois physique et spirituelle de la mort. L'appel au lyrisme lui permet de résister à la tentation du suicide. Dans L'Étranger, le meurtre de l'Arabe, écrit dans un style lyrique et métaphorique, permet à Camus de tenir le lecteur en laisse: le passage ne contient pas moins de 45 images en 20 lignes. "Le Renégat", enfin, est basé sur une série d'oxymores. (1) Camus orthographie ainsi, de manière fautive, le nom de La Palice, sans doute par analogie avec le substantif "lapalissade". And: ... Voici ce qu'en écrit Camus dans l'édition américaine du Théâtre (1957) : "La ... impression de partager avec M. de La Palice et l'humanité entière. Non, mon ... webcamus.free.fr/oeuvre/caligula.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.