système de pose

English translation: fitting/assembly system

09:41 Oct 17, 2016
French to English translations [PRO]
Materials (Plastics, Ceramics, etc.) / food packaging
French term or phrase: système de pose
Hello,

This is a new product in a specific range of lunch boxes, these have forks/spoons incorporated in the lid.

"Et sans besoin de système de pose ni modification de ligne chez le conditionneur".

What comes before doesn't give any additional context, it's just a description of the actual box, its weight etc.

so I presume this is describing the production line, and this extra step "pose" doesn't need to be done. I'm not sure how to translate it.

Your input is highly appreciated.

Thank you
Louisa Tchaicha
Tunisia
Local time: 12:26
English translation:fitting/assembly system
Explanation:
I'm not guessing, but I am a little unsure as you say you are presuming this is about the production line. The information you post indicates that no assembly/fitting system is necessary, nor is there any need to change the line with the packager ("chez le conditionneur").

Is the packaging in question being done on the same site as the production of the boxes themselves, or is this packaging being done elsewhere? Does "ligne" mean "production line" or the "line" of packaging (style, presentation)?

I have doubts, as it apparently not 100% clear to you with the benefit of the full document, whether this means the production line, assembly line or some other possibility. It would no doubt be helpful if you could get that point cleared up. However, I think that "système de pose" is probably safely rendered by one of the suggestions I have made.

My confidence level is low, although I'm not guessing. I mean, you need to know whether they are describing the packaging process of something to do with the boxes being packaged.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-10-17 11:48:39 GMT)
--------------------------------------------------

Just had a brain flash. You say "lunch boxes", yet this is about food. Are these empty boxes : https://www.amazon.com/Reusable-Easy-Containers-Storage-Incl...
Or this sort of idea : https://www.sodebo.com/fr/produits-frais/salades/1

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-10-17 12:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

I've just picked up further information from your oher post on the subject :
"This is a plastic food packaging factory.
I have a kind of brochure with the products, production, etc."

Is this the kind of box you mean?
http://www.placon.com/products/stock-food-packaging/

It might be helpful to provide a link to a photo or a site. if you don't want to give away the name of your client, you could give a link to a competitor website, just to give an idea.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-10-17 13:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Further to you Note here, if this is for packaging which will actaully be sold with food inside, then "lunch box" is potentially misleading for a UK market. A "lunch box" is the term used to describe an empty container which you use to put your own food in brought from home, whether it be a multi-stack affair https://www.terapeak.com/worth/lunch-box-container-bag-for-a... or the basic Tupperware plactic container. As I now udnerstand your context, it looks as though you ought not to be using the term "lunch box".
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 13:26
Grading comment
Thank you Nikki, BD and Chakib :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3insertion system/device
B D Finch
2Laying/mounting syste.
Chakib Roula
2fitting/assembly system
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Laying/mounting syste.


Explanation:
Suggestion

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2016-10-17 10:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

System of course.

Chakib Roula
Algeria
Local time: 12:26
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Thank you Chakib

Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
insertion system/device


Explanation:
As they are integrated into the container, there is no need for any system/device to inset the forks.

B D Finch
France
Local time: 13:26
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Notes to answerer
Asker: Thank you BD


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nikki Scott-Despaigne: Quite possible if the text is actually referrng at this point to the insertion of the fork/knife etc. into the box.
1 hr
  -> That seemed to be the production-line saving in question.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
fitting/assembly system


Explanation:
I'm not guessing, but I am a little unsure as you say you are presuming this is about the production line. The information you post indicates that no assembly/fitting system is necessary, nor is there any need to change the line with the packager ("chez le conditionneur").

Is the packaging in question being done on the same site as the production of the boxes themselves, or is this packaging being done elsewhere? Does "ligne" mean "production line" or the "line" of packaging (style, presentation)?

I have doubts, as it apparently not 100% clear to you with the benefit of the full document, whether this means the production line, assembly line or some other possibility. It would no doubt be helpful if you could get that point cleared up. However, I think that "système de pose" is probably safely rendered by one of the suggestions I have made.

My confidence level is low, although I'm not guessing. I mean, you need to know whether they are describing the packaging process of something to do with the boxes being packaged.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-10-17 11:48:39 GMT)
--------------------------------------------------

Just had a brain flash. You say "lunch boxes", yet this is about food. Are these empty boxes : https://www.amazon.com/Reusable-Easy-Containers-Storage-Incl...
Or this sort of idea : https://www.sodebo.com/fr/produits-frais/salades/1

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-10-17 12:00:47 GMT)
--------------------------------------------------

I've just picked up further information from your oher post on the subject :
"This is a plastic food packaging factory.
I have a kind of brochure with the products, production, etc."

Is this the kind of box you mean?
http://www.placon.com/products/stock-food-packaging/

It might be helpful to provide a link to a photo or a site. if you don't want to give away the name of your client, you could give a link to a competitor website, just to give an idea.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2016-10-17 13:27:09 GMT)
--------------------------------------------------

Further to you Note here, if this is for packaging which will actaully be sold with food inside, then "lunch box" is potentially misleading for a UK market. A "lunch box" is the term used to describe an empty container which you use to put your own food in brought from home, whether it be a multi-stack affair https://www.terapeak.com/worth/lunch-box-container-bag-for-a... or the basic Tupperware plactic container. As I now udnerstand your context, it looks as though you ought not to be using the term "lunch box".

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 13:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 13
Grading comment
Thank you Nikki, BD and Chakib :)
Notes to answerer
Asker: Hi Nikki, thank you, yes it's like in your last link, the placon website. I really don't know what they mean by "ligne", it's probably packaging line..nothing else in the document clarifies this.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search