a la forme bizzare énergétique

23:19 Aug 10, 2012
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / questionnaire about a drink product
French term or phrase: a la forme bizzare énergétique
Answers to a questionnaire concerning a drink product (syrups of different flavors to mix with water to make different kinds (flavors) of drinks) ....

These are some of the the answers. Sorry, don't have the questions.


c'est une boisson sans sucre facile à transporter
une bouteille a la forme bizzare energetique
un concentré aux gouts variés qui peut se transporter facilement, et se dilue avec de l'eau plate, petillante ou limonade

considering something like: a strangely-shaped bottle with energy-oriented design
jeantrans (X)


Summary of answers provided
4eccentric/fantastic and dynamically shaped bottle
Lara Barnett
3odd-shaped energy bottle
cc in nyc


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bouteille à la forme bizzare energetique
odd-shaped energy bottle


Explanation:
That's my guess of what they mean.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-08-11 02:20:14 GMT)
--------------------------------------------------

Or oddly shaped.

cc in nyc
Local time: 16:54
Native speaker of: English
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eccentric/fantastic and dynamically shaped bottle


Explanation:
I would use either "eccentric" or "fantastic" as to me, anything using bizarre or odd in English risks negative connotations. I would say "fantastic" could , used in the following sense is probably a bit more positive than "eccentric":

"fantastic
adjective
1. conceived or appearing as if conceived by an unrestrained imagination; odd and remarkable; bizarre; grotesque: fantastic rock formations; fantastic designs.
2. fanciful or capricious, as persons or their ideas or actions: We never know what that fantastic creature will say next.
3. imaginary or groundless in not being based on reality; foolish or irrational: fantastic fears."
http://dictionary.reference.com/browse/fantastic?s=t

I see "dynamic" as suitable here to replace "énergétique" , as the word is associated with energetic characteristics.

Example sentence(s):
  • "Vittel Still Mineral Water 1.5 Litres (Pack of 12) New DYNAMIC BOTTLE SHAPE 1.5 L size - usefully providing the..."
  • "Vodka Gift Sets include FANTASTICALLY SHAPED and presented bottles with shot glasses from ULuvka Vodka and Belvedere Vodka."

    Reference: http://www.dooyoo.co.uk/drinks/vittel-mineral-water/
    Reference: http://www.thechampagnecompany.com/premium-spirits/vodka-gif...
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 21:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search