font vibrer l'esprit de la gamme

English translation: truly/really entered into the spirit of the range/brand/event

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:font vibrer l\'esprit de la gamme
English translation:truly/really entered into the spirit of the range/brand/event
Entered by: Miranda Joubioux (X)

12:45 Jun 13, 2012
French to English translations [PRO]
Marketing / Market Research
French term or phrase: font vibrer l'esprit de la gamme
Target = UK
Press release concerning a motor boat event in which 120 boats from the same range participated.
Last year, there were roughly 30 participants

Nous tenons tout particulièrement à remercier les nombreux participants qui font vibrer l’esprit de la gamme XXXXX et on fait de ce week-end un moment magique

XXXXX=name of range


For some reason I keep wanting to use the word 'buzz' and it doesn't really seem to fit. My mind doesn't seem to be able to explore other avenues.
Anyone got any ideas?

I've put this in 'Marketing' because it's the marketing department that come up with these press releases.
Miranda Joubioux (X)
Local time: 22:46
truly/really entered into the spirit of the range/brand/event
Explanation:
select last word in relation to rest of translation
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
Going against the grain, I chose this, which in the end worked very nicely. Thank you everyone for your answers. I'd have been lost without you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5make the spirit of the range come to life
Christopher Fitzsimons
3 +1lived up to the spirit of our brand... by making last weekend a roaring succes
Ide Verhelst (X)
3truly/really entered into the spirit of the range/brand/event
polyglot45


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
font vibrer l\'esprit de la gamme
make the spirit of the range come to life


Explanation:
Just a suggestion :)

Christopher Fitzsimons
Switzerland
Local time: 22:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wendy Streitparth: Good option - or come alive
5 mins
  -> Thanks.

agree  Claire Scammell: I was going to make the same suggestion "bring the spirit of the range to life"
8 mins
  -> Yes indeed "bring" might be better than "make". Thanks!

agree  XXXphxxx (X): Yes, agree with Claire's suggestion.
24 mins

agree  B D Finch: Agree with Claire too.
1 hr

agree  Sandra & Kenneth Grossman: Sounds better in English...
1 hr

neutral  Nikki Scott-Despaigne: A bit OTT. Id' go for one or the other of your suggestions : (i) which make the spirit of the range (ii) which make the range come to life ... or which breathe spirit into the range....
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
truly/really entered into the spirit of the range/brand/event


Explanation:
select last word in relation to rest of translation

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Grading comment
Going against the grain, I chose this, which in the end worked very nicely. Thank you everyone for your answers. I'd have been lost without you!
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lived up to the spirit of our brand... by making last weekend a roaring succes


Explanation:
x

Ide Verhelst (X)
Belgium
Local time: 22:46
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheila Wilson: Definitely appropriate for a motor boat event
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search