11:06 Aug 22, 2013 |
|
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / UCITS | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Master Fund |
| ||
4 | top-level / FoF level [fund] |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
Master Fund Explanation: I can't think of anything else. -------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2013-08-22 11:34:53 GMT) -------------------------------------------------- I wonder if this is not just two ways of addressing the same thing. Linguee also suggest "Fonds Master"which is used by Bnp Paribas http://www.linguee.fr/francais-anglais/search?source=auto&qu... Reference: http://www.investopedia.com/terms/m/masterfund.asp |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
[fonds de] tête top-level / FoF level [fund] Explanation: ... as opposed to underlying / target level. Works with funds that are strictly funds of funds (FoFs) and funds that also engage in total-return swaps with other funds. Reference: http://www.investopedia.com/articles/mutualfund/08/fund-of-f... Reference: http://www.lipperweb.com/Handlers/GetDocument.ashx?documentI... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.