spreads

English translation: (credit) spreads

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:spreads
English translation:(credit) spreads
Entered by: Constantinos Faridis (X)

13:35 Apr 7, 2011
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: spreads
At the tail end of this sentence, there seems to be a contrast between 'spreads de crédit' and 'spreads.' Can anyone tell me what's implied, what type of 'spread' does not need a modifier?

Thanks in advance!

"Sur le marché du crédit, le bêta va être affecté par la remontée des taux, et même s’il reste encore de bonnes perspectives sur le high yield, la performance globale de la classe d’actifs (investment grade + high yield) sera en retrait par rapport aux deux précédentes années qui bénéficiaient, il faut bien le reconnaître, d’une configuration idéale : des baisses de taux, un cycle de deleveraging intense, des spreads de crédit élevés … et des spreads en baisse."
Stephanie Mitchel
United States
Local time: 10:06
(credit) spreads
Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Credit_spread_(bond)
Selected response from:

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 16:06
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(credit) spreads
Constantinos Faridis (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(credit) spreads


Explanation:
http://en.wikipedia.org/wiki/Credit_spread_(bond)

Constantinos Faridis (X)
Greece
Local time: 16:06
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  joehlindsay: Or more specifically 'bond yield spreads' but in professional finance just the term 'spreads' is fine and will be understood. Narrowing bond yield spreads are considered an important indicator of a recovering economy by economists and financial folks.
2 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search