appréciation économique

English translation: economic appraisal / economic assessment

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:appréciation économique
English translation:economic appraisal / economic assessment
Entered by: Chris Hall

10:34 Jun 2, 2010
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: appréciation économique
Context: Lors de la distribution en Suisse, la SICAV peut verser des rétrocessions aux investisseurs qualifiés énumérés ci-après, détenant selon une appréciation économique des actions de la SICAV pour des tiers.

So far the second half of the translation reads:...the qualified investors listed below that hold shares in the ICVC for third parties...

What is meant by "selon une appréciation économique"? Is this some kind of economic appraisal or appreciation in value?

Any suggestions will be very welcome!
Apple Green
Local time: 10:11
economic appraisal / economic assessment
Explanation:
My suggestion.
Selected response from:

Chris Hall
Local time: 10:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2economic appraisal / economic assessment
Chris Hall
4in a business sense
Adam Lankamer
4valuation
joehlindsay
3economically considered...
Rob Grayson
3proportional to the investments
Alain Pommet


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
economic appraisal / economic assessment


Explanation:
My suggestion.

Chris Hall
Local time: 10:11
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mimi 254: en.wikipedia.org/wiki/Economic_appraisal -
8 mins
  -> Many thanks mimi.

agree  Michael McCann: Yes, agree
31 mins
  -> Many thanks InfoMarex.

agree  Isabelle17
41 mins
  -> Many thanks Isabelle.

disagree  joehlindsay: I have to disagree, as in my answer, 'economic appraisal' is used in cost-benefit analysis, this is about and investment fund. It should definitely be 'valuation'. That is the term invariably used in capital markets.
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
selon une appréciation économique
in a business sense


Explanation:
that refers to investors which in a business sense act for third parties even if they are fully legal owners of SICAV units

Adam Lankamer
Poland
Local time: 11:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
economically considered...


Explanation:
My reading is that this means qualified investors who may be economically considered to be holding units on behalf of third parties (irrespective of whether it is actually their name in the register of units or not).

Rob Grayson
United Kingdom
Local time: 10:11
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 62
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
proportional to the investments


Explanation:
5. Paiement de rétrocessions et d’indemnités liées aux activités de distribution
1. Concernant la distribution en Suisse, la SICAV peut verser des rétrocessions aux investisseurs qualifiés
énumérés ci-après, détenant selon une appréciation économique des parts de placements collectifs
pour des tiers:
• sociétés d’assurances sur la vie
• caisses de pension et autres institutions de prévoyance
• fondations de placement
• directions suisses de fonds
• directions et sociétés étrangères de fonds
• sociétés d’investissement
http://www.swissfunddata.ch/fbcdoc/spd-2134_06-fr.pdf

My reading is that it means that fund managers will be paid commission in proportion to the investments they hold on behalf of third parties.

Alain Pommet
Local time: 11:11
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
valuation


Explanation:
Appreciation in this sense just means establishing a price or value in finance. To get a sense of its use, read the Wikipedia and investopedia entries for "valuation".

The French adjective 'économique' is superfluous in English. You can just put valuation.

There are synonyms for 'valuation' in english: "assessment, appraisal, etc.", but the term 'valuation' is always used in professional finance relating to to investment instruments.


    Reference: http://wikipedia.org/wiki/Valuation
    Reference: http://investopedia.com/terms/a/assetvaluation.asp
joehlindsay
Local time: 04:11
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search