GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:06 Jan 11, 2007 |
French to English translations [PRO] International Org/Dev/Coop | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PB Trans Local time: 12:18 | ||||||
Grading comment
|
basic civic education Explanation: yes, that's the way I see it too, Stephanie. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
civic support Explanation: What are some of the other recommendations for multilingualism? If they are in the same vein as encouraging the immigrants to speak that country's language and adapt as citizens... then it means the opposite of what you think. My take on it is: provide linguistic and civic support services to immigrants Or if the context refers to preserving the immigrants language and culture... maybe this? ensure the linguistic and civic support of immigrants Maybe that last one is vague enough to mean both. :-) -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-01-11 16:31:28 GMT) -------------------------------------------------- perhaps "assurer l'accueil citoyen" means to welcome them as citizens, provide support to them as citizens or maybe to extend a civic welcome? Just some ideas... I think you need the client to clarify what this means if the context does not provide more info -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2007-01-11 16:41:15 GMT) -------------------------------------------------- Citoyen here means "civic". The problem is that it is incorrect when "citoyen" is used as an adjective. The author should have used the word "civique", i.e. "accueil civique". I think the problem is the translation of "accueil". You already know that "accueil" in relation to language means to provide support in their own language but what does "accueil" imply in relation to "civique"? Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=236961 Reference: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=240840 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to give linguistic and civil support to Explanation: pour traduire : "assurer l'accueil linguistique et citoyen des..." -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2007-01-12 09:35:56 GMT) -------------------------------------------------- Pour plus de détails à la réponse faite à Marc, tout immigrant est heureux d'être bien acceuilli dans le pays d'adoption choisi, et pour cela la courtoisie des citoyens est nécessaire. Par conséquent, "civil support" me semble bien à sa place |
| |