03:51 Mar 17, 2006 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop / GNO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Hollywood Local time: 15:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Participant -or- members |
| ||
4 +3 | agent |
| ||
4 +3 | player |
| ||
4 +3 | protagonists - works in some contexts but.... |
| ||
2 +3 | actor |
| ||
4 | stakeholders; members |
| ||
4 | employees |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
agent Explanation: my reading -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-03-17 03:56:45 GMT) -------------------------------------------------- I realyy do think "agent" is appropriate here :) -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-03-17 03:57:09 GMT) -------------------------------------------------- "really" |
| |
Grading comment
| ||