moyens techniques pérennes

English translation: sustainable technical resources

13:44 Feb 2, 2006
French to English translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
French term or phrase: moyens techniques pérennes
"Quel que soit le territoire et les partenaires, la pérennisation des démarches de coopération transfrontalière repose sur trois éléments: la gouvernance politique et l'appropriation citoyenne, des moyens techniques pérennes et une culture de travail partagée, l'inscription des stratégies transfrontalières dans les politiques locales, régionales et nationales."

I'm struggling with "pérenne" (sustainable, ongoing? - I've put sustainability for "pérennisation"), and can't decide whether "moyens" refers to methods or resources (or something else) as neither quite seems to fit.
tjm
English translation:sustainable technical resources
Explanation:
my understanding
Selected response from:

Sue Pasco (X)
Local time: 06:59
Grading comment
Thanks!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6sustainable technical resources
Sue Pasco (X)
4 +2durable technical resources
Sylvia Smith
4long-lasting facilities (and/or) equipment
Conor McAuley


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
moyens techniques pérennes
sustainable technical resources


Explanation:
my understanding

Sue Pasco (X)
Local time: 06:59
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 7
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Goward: mine too!
1 min
  -> thanks David!

agree  Katherine Hodkinson
10 mins
  -> thanks Katherine!

agree  Carmen Schultz: how about sustainable technical means?
43 mins

agree  Stephanie Mitchel
51 mins

agree  Suzanne Kirk (X)
6 hrs

agree  DFBEN
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
moyens techniques pérennes
durable technical resources


Explanation:
I completely agree with Susan, this is just another option.

Sylvia Smith
Local time: 06:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Schultz
35 mins
  -> merci Carmen!

agree  Charlie Bavington: if only because "sustainable" brings to mind wind farms, and is becoming a term much abused by those paying lip service to the idea but with every intention of maintaining the status quo for as long as possible.
1 hr
  -> good point, Charlie :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
moyens techniques pérennes
long-lasting facilities (and/or) equipment


Explanation:
Pérenne is always a bugger, because it doesn't do what it says on the can - nothing lasts for ever!

Moyens can cover a wide range of evils but best to keep it general unless you know exactly what is meant in the context.

Buildings, etc etc

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-02 16:42:53 GMT)
--------------------------------------------------

Permanent is maybe another option - as opposed to portakabins, maybe.

Conor McAuley
France
Local time: 06:59
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search