GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:35 Dec 24, 2005 |
French to English translations [Non-PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop / OSCE Presidency | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kelime France Local time: 09:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | units |
| ||
3 +1 | fields |
| ||
4 | aspects/activity |
|
fields Explanation: keep it simple aren't you out celebrating Christmas? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
aspects/activity Explanation: I'd translate as follows: Global, since [safety and/or] security at the OSCE is present across the political-military, economic-environmental and human aspects of its activity. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
units Explanation: Je ne pense pas qu'il faille faire simple. Dans la charte de sécurité européenne de l'OSCE (URL ci-dessous), les "corbeilles" entre guillemets désignent des ensembles de recommandations (plus connues sous le nom de "corbeilles"). C'est pourquoi je propose "units" qui s'accorde bien avec le terme suivant (dimensions). Et Joyeux Noël ! Reference: http://www.afri-ct.org/article.php3?id_article=463 |
| |
Grading comment
| ||