objet immatériel

English translation: an intangible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:objet immatériel
English translation:an intangible
Entered by: Adrian MM.

08:54 Sep 21, 2020
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
French term or phrase: objet immatériel
Document called "Lease + Termination (Phase 1) ... " - about leasing of some port infrastructure and sites.

"Assurance du PRENEUR

Le PRENEUR assurera auprès de compagnies notoirement solvables les risques propres à son exploitation.
Il devra assurer et maintenir assurés notamment contre l’incendie, le vol, le dégât des eaux, les courts-circuits, l’explosion notamment, tous les aménagements qu’il aura pu apporter aux locaux loués, les objets mobiliers et matériels ou immatériels lui appartenant, tous dommages immatériels consécutifs à un sinistre et notamment ses pertes d’exploitation, la perte totale ou partielle de son fonds de commerce."

I usually just translate objets mobiliers as "movable objects".

Normally objet matériels would be "physical objects".

But, in an insurance context, what is an objet immatériel meant to mean? An "intangible object"? This could perhaps be something like the goodwill of a business I suppose, but can you in fact insure against such a loss? I just did a bit of googling, and usually an intangible object is something that can't in fact be damaged by an insured event such as a fire: a professional qualification, which could be an "intangible object" still remains even if the paper certificate is burnt to a crisp: and the paper certificate is a physical object.

Possibly I'm over-thinking this: bung down "intangible object", shrug and move on. Maybe it's dodgy drafting.

But if there are any insurance specialists out there I'd like to get their opinion on this. This term is absent from the archives here and from Bridge.
Mpoma
United Kingdom
Local time: 23:36
an intangible / e.g. copyright or a co. share
Explanation:
Les valeurs as 'securities' could be both the paper share certificates and the underlying 'choses in action' / claim / that - if 'dematerialised' digitally on a diskette : see Tony M's electronic answer in the 2nd web ref- would be both a tangible and an 'intangible' brought on to the premises in point.

Likewise, but not similarly - there's an Irish judge's joke about that one I can't quite remember - if the one and only diaries of a famous or infamous person and to which the copyright is still 'subsisting,' go up in flames on the premises, not only thse chose in possession is lost, but there is also an intangible copyright claim for the chose in action.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3an intangible / e.g. copyright or a co. share
Adrian MM.


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
an intangible / e.g. copyright or a co. share


Explanation:
Les valeurs as 'securities' could be both the paper share certificates and the underlying 'choses in action' / claim / that - if 'dematerialised' digitally on a diskette : see Tony M's electronic answer in the 2nd web ref- would be both a tangible and an 'intangible' brought on to the premises in point.

Likewise, but not similarly - there's an Irish judge's joke about that one I can't quite remember - if the one and only diaries of a famous or infamous person and to which the copyright is still 'subsisting,' go up in flames on the premises, not only thse chose in possession is lost, but there is also an intangible copyright claim for the chose in action.


    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/general-conversa...
    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/tourism-travel/4...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Thanks, helpful.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I think the French is nonsense, but if you have to put something, it might as well be this.
8 hrs
  -> Thanks and merci

agree  AllegroTrans: I think just "intangibles" since the French idea of protecting copyrights from short circuits and flooding is pretty Irish...whoops, I meant intangible
12 hrs
  -> Thanks, Chris. No Irish agrees on this one for some reason.

agree  Yolanda Broad
13 hrs
  -> Thanks and merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search