GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:04 Dec 16, 2013 |
French to English translations [PRO] Geography / urbanism | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tony M France Local time: 09:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | reception lounge / room |
| ||
3 +1 | function room |
| ||
3 | Event Venue |
|
Event Venue Explanation: rather like this - http://www.glaziershall.co.uk I'm assuming from your context that "du Pôle culturel" isn't supposed to be in the header term -------------------------------------------------- Note added at 12 mins (2013-12-16 15:17:10 GMT) -------------------------------------------------- Assembly room also springs to mind, but these are more specific, with a historical context, such as the one in Bath |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
function room Explanation: If it's small; hall (for concerts, parties, receptions) if it's big |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
salle de convivialité reception lounge / room Explanation: If this Pôle culturel is already a multi-purpose space where events can be held, then this smaller space within it is probbaly just for 'drinks and nibbles' etc. They probably didn't want to say 'bar', especially as it may only be used as such on an ad hoc basis — but I wouldn't be surprised if that isn't indeed the sort of space it is. 'hospitality area' is another possiblity, but smacks perhaps more of corporate entertaining than is really applicable here. |
| |
Grading comment
| ||