GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:16 Sep 12, 2019 |
French to English translations [PRO] Science - Genetics / Microbiology | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yvonne Gallagher Ireland Local time: 07:24 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Approved/Certified team |
|
Approved/Certified team Explanation: depends on context which of these is most suitable: approved team, or certified team followed by the number. I wouldn't leave it in French as it's not a proper noun |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|