15:25 Jul 1, 2008 |
|
French to English translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / CASINO GAMES | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | printed at the back with geometrical designs and of uniform colour |
| ||
1 | from the same dye lot |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
tapotage à teinte unie from the same dye lot Explanation: Something along these lines maybe? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
printed at the back with geometrical designs and of uniform colour Explanation: En fait le texte source devrait être "d’un tarotage à teinte unie" et non pas "d’un tapotage à tente unie." Il s'agit du dos des cartes qui doit être "taroté", c'est à dire "orné au dos de marques géométriques répétées", et de même couleur, de manière que personne ne puisse tricher. Le lien web ci-dessous est édifiant, tant pour le tarotage que pour les sixains. "colour" for UK market, "color" for US market. Reference: http://books.google.com/books?id=ahuwtei1bZQC&pg=PT193&lpg=P... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.