11:40 May 20, 2008 |
French to English translations [PRO] Games / Video Games / Gaming / Casino / Contract for right to reproduce works on karaoke videograms. | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anne de Freyman (X) United Kingdom Local time: 18:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | digitisation/digitization of media |
| ||
3 | dematerialisation of media |
|
dematerialisation of media Explanation: Though only gets 3 ghits, one is an EU document. Its the electronic/digital storage of information rather than keeping it on something you can see/touch i.e. paper. http://ftp.jrc.es/eur21384en.pdf |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
digitisation/digitization of media Explanation: I think that's the more commonly used expression |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.