engagement omnibus

English translation: all-monies undertaking

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:engagement omnibus
English translation:all-monies undertaking
Entered by: Adrian MM.

12:15 Jun 29, 2020
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: engagement omnibus
Document about real estate lending arrangements in France.

"Nous attirons votre attention sur le fait que la pratique consistant pour AAA à demander un engagement personnel du bénéficiaire effectif du financement (engagement omnibus de couvrir toute dette due au profit de la Banque avec croisement des engagements) nécessiterait d’être analysée au regard du Droit Français, lequel est rétif à des engagements non-limités et formaliste (résiliation possible par le débiteur à tout moment, mention manuscrite destinée à lui permettre de prendre conscience de la portée de son engagement, …)."

(in italics in the text).

From the context this looks like something like an "open-ended" commitment. Anyone every encountered this expression?
Mpoma
United Kingdom
Local time: 15:10
all-monies (legal) charge
Explanation:
I stand corrected, but I don't think it means employment as a (road-rage ?) bus driver, rather that all subsequent debts are caught by the charge (secruity interest)> engagement omnibus de couvrir toute dette due au profit de la Banque ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2020-06-29 22:03:22 GMT)
--------------------------------------------------

H, ha - you are welcome! Re: road rage, you are obviously mobile, so need rely neither on public transport in London or Guildford-Reading - he says with an actionable, sore face of yesteryear.....

BTW, unless the engagement is wrapped up in and backed by 'l'accessoire' of an acte or the equivalent of a binding Solicitor's *Undertaking*, I find it hard to dodge the term of art of an All-Monies Charge.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
works for me. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5unlimited liability
Michael Roberts
4commitment to cover all future debts (to a bank)
Francois Boye
3 +1all-monies (legal) charge
Adrian MM.
4 -1open-ended commitment
philgoddard


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
open-ended commitment


Explanation:
Yes, your supposition is right. I haven't found any French dictionary support, but we have the same idea in English.
omnibus adjective
Definition of omnibus (Entry 2 of 2)
1: of, relating to, or providing for many things at once
2: containing or including many items
an omnibus bill
http://www.merriam-webster.com/dictionary/omnibus

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Michael Roberts: the idea is here is not of many items, but of unlimited liability. I could not come across any reference of omnibus being used with the meaning of unlimited liability
3 mins
  -> If you couldn't find any references with "unlimited liability", why did you put it as your answer? It actually means the same as "open-ended commitment".
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
unlimited liability


Explanation:
Le cautionnement omnibus est prévu aux termes de l'article 2293 du Code civil.

Il s'agit du fait de s'engager vis-à-vis d'un tiers à régler sa dette et tous les accessoires de celle-ci, ainsi qu'à payer les frais de la première demande de règlement et tous les frais postérieurs à la dénonciation faite à la caution.

Ce contrat de cautionnement est donc indéfini. La caution s'engage envers le créancier à régler une ou plusieurs dettes déterminées du débiteur, mais dont le montant n'est pas connu.

Il peut aussi être question, pour la caution, de s'engager à régler toutes les dettes d'un débiteur ou un ensemble indéterminé de dettes.

Ce type de cautionnement peut également concerner toutes les dettes détenues par un ensemble de créanciers sur le même débiteur. Il y a alors mise en place d'un mécanisme de stipulation pour autrui au profit des créanciers futurs. La pratique est courante dans le cadre des garanties financières professionnelles.

https://banque.ooreka.fr/astuce/voir/647485/cautionnement-om...

Example sentence(s):
  • A suretyship agreement containing an unqualified standard term, an unlimited liability clause, and a clause restricting the release of the surety would in effect render a surety liable for an unlimited set of obligations, to an unlimited amount, and for a

    Reference: http://www.saflii.org/za/journals/DEREBUS/2015/156.html#:~:t...
Michael Roberts
Morocco
Local time: 15:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commitment to cover all future debts (to a bank)


Explanation:
Cautionnement omnibus : définition

Le cautionnement omnibus est prévu aux termes de l'article 2293 du Code civil.

Il s'agit du fait de S'ENGAGER vis-à-vis d'un tiers à régler sa dette et tous les accessoires de celle-ci, ainsi qu'à payer les frais de la première demande de règlement et tous les frais postérieurs à la dénonciation faite à la caution.

Ce contrat de cautionnement est donc indéfini. La caution s'engage envers le créancier à régler une ou plusieurs dettes déterminées du débiteur, mais dont le montant n'est pas connu.

Il peut aussi être question, pour la caution, de s'engager à régler toutes les dettes d'un débiteur ou un ensemble indéterminé de dettes.

Ce type de cautionnement peut également concerner toutes les dettes détenues par un ensemble de créanciers sur le même débiteur. Il y a alors mise en place d'un mécanisme de stipulation pour autrui au profit des créanciers futurs. La pratique est courante dans le cadre des garanties financières professionnelles.

Source: https://banque.ooreka.fr/astuce/voir/647485/cautionnement-om...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2020-06-29 19:01:07 GMT)
--------------------------------------------------

Debt Service Coverage Ratio
The debt service coverage ratio (DSCR), also known as "debt coverage ratio" (DCR), is the ratio of operating income available to debt servicing for interest, principal and lease payments. It is a popular benchmark used in the measurement of an entity's (person or corporation) ability to produce enough cash to cover its debt (including lease) payments. The higher this ratio is, the easier it is to obtain a loan. The phrase is also used in commercial banking and may be expressed as a minimum ratio that is acceptable to a lender; it may be a loan condition. Breaching a DSCR covenant can, in some circumstances, be an act of default.

Francois Boye
United States
Local time: 10:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 305
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
all-monies (legal) charge


Explanation:
I stand corrected, but I don't think it means employment as a (road-rage ?) bus driver, rather that all subsequent debts are caught by the charge (secruity interest)> engagement omnibus de couvrir toute dette due au profit de la Banque ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 heures (2020-06-29 22:03:22 GMT)
--------------------------------------------------

H, ha - you are welcome! Re: road rage, you are obviously mobile, so need rely neither on public transport in London or Guildford-Reading - he says with an actionable, sore face of yesteryear.....

BTW, unless the engagement is wrapped up in and backed by 'l'accessoire' of an acte or the equivalent of a binding Solicitor's *Undertaking*, I find it hard to dodge the term of art of an All-Monies Charge.

Example sentence(s):
  • All Monies Legal Charge. Mortgage Conditions ... “Charged Assets” means the Property, Insurance Policies and any and all other assets both present and future-

    Reference: http://eng.proz.com/kudoz/english-to-french/finance-general/...
    Reference: http://signon.thomsonreuters.com/?productid=PLCUK&viewproduc...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 81
Grading comment
works for me. Thanks.
Notes to answerer
Asker: Haha. Well I appreciate the humour... though I'm not sure where you see the road rage.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
21 hrs
  -> Thanks AT.

neutral  philgoddard: There's no charge involved as far as I can see. It's just an undertaking.
23 hrs
  -> Yes. You have picked up on my very point of a charge vs. an undertaking.

neutral  Francois Boye: Your shaky translation is grounded in no reference in French.
2 days 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search