se vivre

English translation: to involve

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:se vivre
English translation:to involve
Entered by: svetlana cosquéric

20:15 Sep 3, 2009
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Esoteric practices / the Tarot cards
French term or phrase: se vivre
Hello!

This is taken from a Tarot reading, but I'm confused how to translate the idea in this phrase :

Cette histoire *se vit* entre deux personnes.

Thanks in advance for your help!
svetlana cosquéric
France
Local time: 09:26
to involve
Explanation:
involves two people; takes place between two people.
Selected response from:

Mark Nathan
France
Local time: 09:26
Grading comment
Thank you, Mark!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6to involve
Mark Nathan
4 +1to be lived out
kashew
3 +1There are two people in this story/This story plays out with two people
MatthewLaSon


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
to involve


Explanation:
involves two people; takes place between two people.

Mark Nathan
France
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you, Mark!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Estelle Demontrond-Box
5 mins

agree  Helen Shiner: 'takes place' has the same meaning as the French, I would have thought - almost having a life of its own somewhere between two people
48 mins

agree  Anne-Marie Grant (X)
1 hr

agree  André Vanasse (X): Takes place - exists
7 hrs

agree  Lianne Wilson
11 hrs

agree  mimi 254
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to be lived out


Explanation:
*like the French

kashew
France
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Thank you, kashew!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MatthewLaSon: There is no reason you couldn't say that. The story is lived out between two people (or plays outs between).
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
There are two people in this story/This story plays out with two people


Explanation:
Hello,

se vit = is experienced/lived out (literally)

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-09-03 23:15:32 GMT)
--------------------------------------------------

I like this better: "The story plays out between two people."

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-09-03 23:27:43 GMT)
--------------------------------------------------

This story is played out between two people.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2009-09-05 18:20:26 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Or "two people share in this story"

--------------------------------------------------
Note added at 1 day22 hrs (2009-09-05 18:24:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Not so sure about "share" if it's in a Tarot card reading. Perhaps "There are two participants in this story" Very appropriate for Tarot card reading.

MatthewLaSon
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you, Matthew!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rahdne Zola (X): If this is a Tarot reading, I think' There are two people in this story" sounds most appropriate here.
33 mins
  -> Thank you, Rahdne!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search