22:58 Apr 25, 2018 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Cosmetics, Beauty / Hairstyling and wigmaking | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sheri P United States Local time: 02:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | canvas wig block stuffed with sawdust |
| ||
4 | [bran stuffed] practice / training heads |
| ||
2 | dummy's heads / manikin's heads |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Here is one image for "tête en son" |
|
dummy's heads / manikin's heads Explanation: I don't know how else you can say this, but I would use one of these options. Peut être? Kind regards. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
canvas wig block stuffed with sawdust Explanation: Wig block—a head-shaped block made of wood or canvas stuffed with sawdust... https://books.google.com/books?id=NBdtCwAAQBAJ&pg=PT170&lpg=... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-04-26 00:12:09 GMT) -------------------------------------------------- Definition of “son” as sawdust: http://www.le-dictionnaire.com/definition.php?mot=Son -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2018-04-26 00:14:49 GMT) -------------------------------------------------- If “sawdust” sounds unappealing, perhaps “wood shavings” would work. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||