GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:32 Jan 8, 2019 |
French to English translations [PRO] Marketing - Cooking / Culinary / agroalimentaire | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elizabeth Tamblin United Kingdom Local time: 06:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | veal round steak, veal round fillet, veal cutlet |
| ||
3 | centre cut cushion/noix of veal |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
veal round steak, veal round fillet, veal cutlet Explanation: "Veal cutlet, also known as round steak, comes from the top round and is cut from the center about ¼ inch thick. This delicious cut has a little marrow-filled bone left in." - https://www.lobels.com/vealfs "Round fillet of veal" - https://www.collinsdictionary.com/dictionary/french-english/... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2019-01-08 14:08:51 GMT) -------------------------------------------------- http://www.gillespudlowski.com/134012/restaurants/cannes-top... (photo) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
centre cut cushion/noix of veal Explanation: "Cœur" refers to a centre cut of meat. "Noix" is "cushion" or may be left as "noix". Reference: http://www.thecooksguide.com/chapter07/cushion-of-veal.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.