GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:49 Dec 27, 2020 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Computers: Systems, Networks / platform ecosystems | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MassimoA Italy Local time: 13:55 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | hub company |
| ||
4 | hub (organisation) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hub (organisation) Explanation: According to Termium it's a hub organisation - makes more sense I think than the more commonly occurring "Pivot" noun from English being a change of organisational direction. Reference: http://https://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hub company Explanation: hub: business aggregators hub company: the key company |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|