remarquée

English translation: Remarkable (distinguished, prominent) works

16:25 May 29, 2019
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / Sound and audiovisual art
French term or phrase: remarquée
From an exhibition review.

"xxx est un artiste sonore et audiovisuel français résidant à Paris dont le travail s’intéresse à l’écriture d’expériences immersives, comme les **remarquées** Dromos ou Entropia.
Mark Bossanyi
Bulgaria
Local time: 10:44
English translation:Remarkable (distinguished, prominent) works
Explanation:
"remarquées" is plural, it refers to remarkable works. Distinguished and prominent can still be used, but remarkable should be more accurate.
Selected response from:

Ahmad Hamdy
Local time: 11:44
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Remarkable (distinguished, prominent) works
Ahmad Hamdy
4 +3noted
Ben Gaia
4 +2acclaimed
philgoddard
4conspicuous; attracting (critical) attention
Adrian MM.


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
acclaimed


Explanation:
... is a word often used in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2019-05-29 16:34:49 GMT)
--------------------------------------------------

Lots of examples here:
http://www.linguee.fr/anglais-francais/traduction/acclaimed ...

philgoddard
United States
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 61

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippa Smith
4 mins

neutral  David Vaughn: The word cannot be purely positive. Remarqué is not, and may refer to something that got lots of attention, but without the implication that it warrants positive attention. To your comment, you are not quoting the author praising the work.
25 mins
  -> Dromos was "praised by the press and public as one of the festival's highlights" http://www.infine-music.com/news/332/dromos-out-now

neutral  Victoria Britten: I would be wary of citing Linguee as an authority, and indeed your link gives only four examples in contexts that haven't been flagged up by users as dodgy, taken from just two websites/That's what the yellow warning triangles mean
34 mins
  -> Linguee is much better than it used to be, and I don't know what you mean by "flagged up as dodgy". All the translations on this page are good as far as I can see.// It probably means "not verified" rather than "flagged as dodgy".

agree  Helen Shiner: Maybe 'notable' would be more neutral./I should have written 'noted', rather than 'notable', but ok, I read it differently to you.
39 mins
  -> I don't think it's meant to be neutral, but thanks for your comment.

neutral  Thomas Miles: -
1 hr

neutral  Daryo: why on Earth do you need Linguee with its mishmash of mostly irrelevant samples when you can quickly get tens of sites mentioning these "Dromos" and "Entropia" things in the real / appropriate context???
8 hrs

neutral  Ben Gaia: Linguee provides a useful thesaurus of usages in different contexts to compare and contrast different expressions.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Remarkable (distinguished, prominent) works


Explanation:
"remarquées" is plural, it refers to remarkable works. Distinguished and prominent can still be used, but remarkable should be more accurate.

Ahmad Hamdy
Local time: 11:44
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Vaughn: "Prominent" could work, although you'd need to find the phrasing. See my note to Phil's suggestion.
5 mins
  -> I'd say "including his prominent works "Dromos and Entropia", or "especially, his remarkable works "Dromos and Entropia". I believe "ou" has to be translated as "and". It's better not to translate "comme les" directly as "as", "such as", or "like".

agree  Thomas Miles: The soundest answer is 'prominent'.
1 hr

agree  Daryo: 'prominent'
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conspicuous; attracting (critical) attention


Explanation:
Harrap's: conspicuous or attracting (negative, positive or indifferent) attention - prefixing and not suffixing Dromos ou Entropia as 'remarquable', namely noticeable for the right reasons.


    Reference: http://eng.proz.com/personal-glossaries/entry/1629045-remarq...
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
noted


Explanation:
Less emotive, precise translation.

Ben Gaia
New Zealand
Local time: 21:44
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Charles Davis
2 hrs

agree  Yolanda Broad
3 hrs

agree  Jennifer White
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search