GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:45 Sep 13, 2020 |
French to English translations [PRO] Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: B D Finch France Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Strut |
| ||
3 | ridge brace |
| ||
3 -3 | counterfeit (copy) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Strut Explanation: This sort of term is very specific in English, so it is important to use the correct one. If the timber your text is describing is the one shown as a "contrefiche" in the first reference drawing below, then the correct translation is "strut" (not "brace" or the other alternatives suggested in the Discussion). https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/99/Voca_et_... https://bmroofers.co.uk/wp-content/uploads/2018/03/King-post... https://www.diydata.com/general_building/roof_construction/c... |
| ||
Notes to answerer
| |||