10:23 Mar 6, 2020 |
|
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / Client credit | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 -1 | reduce customer balance below credit limit |
| ||
4 -1 | repayment of unpaid customer bills to align with the credit facility |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
reduce customer balance below credit limit Explanation: Or "customer reduces balance below credit limit". I originally posted an answer using "overdraft", but I'm not sure we'd use that word in this context. "Même si vous ne disposez pas de découvert autorisé, le solde de votre compte peut exceptionnellement être négatif. "Vous devrez dans ce cas alimenter votre compte en effectuant un virement SEPA depuis un autre compte bancaire." http://support.n26.com/fr-fr/vos-debuts/frais/que-se-passe-t... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
repayment of unpaid customer bills to align with the credit facility Explanation: my take |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.