19:14 Jan 20, 2011 |
French to Dutch translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 16:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Lichtekooi! |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
Lichtekooi! Explanation: of een ander synoniem voor 'publieke vrouw' Oeuvres de Rabelais, Glossaire: Viagère - femme publique (http://books.google.nl/books?id=l_x9AAAAIAAJ&pg=PA600&lpg=PA... -------------------------------------------------- Note added at 3 uren (2011-01-20 22:37:04 GMT) -------------------------------------------------- Andere suggestie: temeier -------------------------------------------------- Note added at 9 uren (2011-01-21 04:32:41 GMT) -------------------------------------------------- Overigens: viagère, usagère « Quelques noms spécialisés au féminin dans la désignation des “prostituées” relevés par Pierre Guiraud (Dictionnaire érotique, Payot, 1978) — plus ou moins courants, à vrai dire… baladeuse, boulangère, camelotte, cascadeuse, chahuteuse, chasseresse, croupière, dîneuse, drôlesse, farceuse, frangine, gagneuse, joueuse de flûte, lévrière, maraudeuse, noceuse, ouvrière, partageuse, particulière, patineuse, pécheresse, religieuse, respectueuse, rôdeuse, travailleuse, trotteuse, truande, typesse, usagère, viagère, voyagère » (http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2009/07/29/la-du-barry-se... (Reeds eerder aangehaald door collega Zerlina. Zie: http://www.proz.com/kudoz/french_to_dutch/poetry_literature/... -------------------------------------------------- Note added at 9 uren (2011-01-21 04:36:33 GMT) -------------------------------------------------- Correctie: niet aangehaald, maar naar verwezen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.