GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:32 Oct 11, 2005 |
French to Dutch translations [PRO] Tech/Engineering - Metallurgy / Casting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tea Fledderus Local time: 15:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | as/spil van een spoelmachine |
| ||
3 | spil (as) voor garenklos |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
spil (as) voor garenklos Explanation: Gewoon met mijn oude Herckenraht en een beetje technische improvisatie Alternatief: kern van een garenkonus. Maar dat een beetje hineininterpretieren... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as/spil van een spoelmachine Explanation: van Dale |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.