11:38 Feb 9, 2011 |
French to Dutch translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roy vd Heijden Belgium Local time: 07:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | targeting |
| ||
3 | [omgooien] |
|
[omgooien] Explanation: De woorden 'ciblage' en 'concentre' overlappen elkaar nogal. Ik zou de zin omgooien en er iets van maken in de trant van: Product X concentreert de zonlichtfilters van de huid (??) voor een optimale beschermingswerking. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
targeting Explanation: Het principe van 'drug targeting'? -------------------------------------------------- Note added at 19 min (2011-02-09 11:58:17 GMT) -------------------------------------------------- "Wat is drug targeting? De meeste geneesmiddelen worden niet toegediend op de plek waar ze moeten werken, maar moeten eerst via de bloedsomloop naar de juiste plek in het lichaam vervoerd worden. Dit geneesmiddeltransport wordt ook wel de verdeling of distributie van het geneesmiddel door het lichaam genoemd. De verdeling van een geneesmiddel door het lichaam is vaak een evenwicht tussen de opname en afgifte van de stof door de verschillende organen en weefsels. Het geneesmiddel verspreidt zich na toediening over het hele lichaam, en komt zo op de plaats(en) terecht waar het moet werken. Het geneesmiddel komt echter ook op plaatsen waar het niet hoeft te werken. Soms geeft dit ongewenste effecten: de bijwerkingen van een geneesmiddel. Een geneesmiddel zou minder bijwerkingen kunnen geven en in een lagere dosering gebruikt kunnen worden, als het heel gericht naar een bepaalde plek in het lichaam gestuurd zou kunnen worden. Deze doelgerichte sturing van een geneesmiddel naar de plaats waar het nodig is noemen we drug targeting (drug = geneesmiddel), target = doel)." (http://dissertations.ub.rug.nl/FILES/faculties/science/1998/... FR: ciblage de médicaments NL: drug targeting Definitie Nederlands: Het gericht afleveren van therapeutisch aktieve stoffen bij de gewenste cellen of het gewenste weefsel. (http://www.mijnwoordenboek.nl/vertaal/FR/NL/ciblage de médic... Of wordt misschien gewoonweg ‘gerichte toepassing’ bedoeld? Er is echter sprake van een ‘principe’. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.