filet

Dutch translation: gaas

16:57 Apr 24, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Medical - Medical (general) / produits naturels
French term or phrase: filet
il s’agit d’une fourniture textile (filet textile perforé)

Contexte:

Les produits « thermotherapy » Gibaud, le confort par nature

COMPOSITION : Nature & Confort
Laine
Les produits « thermotherapy » Gibaud sont confectionnés à base de laine naturelle, authentique source de chaleur, grâce à ses propriétés isolantes, et de fibres extensibles pour un maintien qui apporte confort et bien-être.

INDICATIONS : Rhumatisme & Exposition au froid
Les produits « thermotherapy » Gibaud sont recommandés pour soulager les rhumatismes, les douleurs tendineuses et musculaires.
Véritables protections dans le cas de conditions climatiques défavorables (froid, humidité, changement de température, …), ces articles apportent également chaleur et confort aux personnes ayant une activité extérieure prolongée, sportive ou professionnelle.

La ceinture « thermotherapy » Gibaud est recommandée :
- pour soulager le mal de dos
- comme protection contre le froid, pour les personnes ayant une activité extérieure prolongée, professionnelle ou sportive.

La genouillère « thermotherapy » Gibaud est recommandée :
- pour soulager les douleurs rhumatismales et musculaires
- comme protection contre le froid, pour les personnes ayant une activité extérieure prolongée, professionnelle ou sportive.

La coudière « thermotherapy » Gibaud est recommandée pour soulager les douleurs tendineuses et rhumatismales.

L’épaulière « thermotherapy » Gibaud est recommandée :
- pour soulager les douleurs tendino-musculaires de l’épaule
- comme protection contre le froid, pour les personnes ayant une activité extérieure prolongée, professionnelle ou sportive.

Le collier « thermotherapy » Gibaud est recommandé :
- pour soulager les contractures musculaires et les rhumatismes du cou
- comme protection contre le froid, pour les personnes ayant une activité extérieure prolongée, professionnelle ou sportive.

Le poignet « thermotherapy » Gibaud est recommandé :
- pour un léger maintien de poignet en cas de douleurs tendino-musculaires
- comme protection contre le froid, pour les personnes ayant une activité extérieure prolongée, professionnelle ou sportive.

Les chaussettes « thermotherapy » Gibaud sont recommandées comme protection contre le froid, pour les personnes ayant une activité extérieure prolongée, professionnelle ou sportive.



GAMME CONSEIL

Intérieur : mousse 100% polyuréthanne + maille bouclette 80% coton 20% polyamide
filet : 100% polyester
insert pelote : 100% EVA Ethyl Vinyl Acetate
Intérieur : mousse 100% polyuréthanne + maille bouclette 80% coton 20% polyamide
70% polyester, 10% élasthanne, 20% gomme, 100% baleine acier
Jan Duinstra
France
Local time: 05:49
Dutch translation:gaas
Explanation:
net als bij verband.

--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2007-04-24 20:18:22 GMT)
--------------------------------------------------

elastisch verband

zie bijv. hier http://www.febeltex.be/nederlands/toonbedrijfdetails.asp?pro...
Selected response from:

NMR (X)
France
Local time: 05:49
Grading comment
Bedankt!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1gaas
NMR (X)
4vezeldraad / vezels
JEvicente


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vezeldraad / vezels


Explanation:
x

JEvicente
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gaas


Explanation:
net als bij verband.

--------------------------------------------------
Note added at 3 uren (2007-04-24 20:18:22 GMT)
--------------------------------------------------

elastisch verband

zie bijv. hier http://www.febeltex.be/nederlands/toonbedrijfdetails.asp?pro...

NMR (X)
France
Local time: 05:49
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 38
Grading comment
Bedankt!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ilse van haneghem
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search