operations de façon

Dutch translation: loonwerk / loonarbeid / loonveredeling

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:operations à façon / travail à façon
Dutch translation:loonwerk / loonarbeid / loonveredeling
Entered by: Dineke Vermet

16:34 Jul 13, 2010
French to Dutch translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / kwalificatie activiteit t
French term or phrase: operations de façon
En effet, rappelons que les *opérations de façon* se définissent de la manière suivante : prestations des professionnels qui se chargent de tout ou partie de la fabrication des médicaments en utilisant principalement des matières premières apportées par le donneur d'ouvrage et restituées à ce dernier à l'identique, après mise en oeuvre.
Wordt in de tekst ook *travail de façon* genoemd
Deze vraag houdt verband met mijn vorige vraag, het gaat om het onderscheid tussen de beide activiteiten ten behoeve van bepaling van BTW tarief etc.
Carolien de Visser
France
Local time: 21:07
loonwerk / loonveredeling
Explanation:
Volgens mij wordt bedoeld opérations à façon, zie ook http://www.cnrtl.fr/definition/façon
Travailler à façon = Travailler pour le compte d'autrui sans fournir la matière première.

Travail à façon wordt door de EU vertaald met loonveredelingen (http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=nl&ihmlang=...

of loonwerkovereenkomst (http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...


Selected response from:

Dineke Vermet
Netherlands
Local time: 21:07
Grading comment
Dank je wel, à facon maakt het een stuk duidelijker
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1loonwerk / loonveredeling
Dineke Vermet


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
loonwerk / loonveredeling


Explanation:
Volgens mij wordt bedoeld opérations à façon, zie ook http://www.cnrtl.fr/definition/façon
Travailler à façon = Travailler pour le compte d'autrui sans fournir la matière première.

Travail à façon wordt door de EU vertaald met loonveredelingen (http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=nl&ihmlang=...

of loonwerkovereenkomst (http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...




Example sentence(s):
  • S'il s'agit d'une des opérations suivantes: - travail à façon à effectuer dans le cadre d'un contrat passé avec une personne établie en dehors de la Communauté...
  • Indien het een van de volgende handelingen betreft: - loonveredelingen in het kader van een loonveredelingscontract gesloten met een buiten de Gemeenschap gevestigde persoon...

    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=nl&ihmlang=...
    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=fr&ihmlang=...
Dineke Vermet
Netherlands
Local time: 21:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dank je wel, à facon maakt het een stuk duidelijker

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roy vd Heijden: loonarbeid (http://www.mijnwoordenboek.nl/thema/JU/NL/FR/L/2)
1 hr
  -> Bedankt
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search