GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:54 Feb 12, 2014 |
French to Dutch translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katie Van Keijenberg Belgium Local time: 14:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | les présentes |
| ||
3 +1 | de onderhavige bepalingen |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
les présentes Explanation: Onderhavige .... (aan te vullen in functie van context) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
de onderhavige bepalingen Explanation: Cf.: « Si, il y a bien une différence… Par la présente = par la présente lettre Par les présentes = par les présentes dispositions ou clauses (dans un texte juridique) » (http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1474804) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.