GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:34 Mar 11, 2004 |
French to Dutch translations [PRO] Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jacki Uitslag Netherlands Local time: 08:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Franse internetlandschap |
| ||
4 | omschrijven |
| ||
4 | het Franse internet |
| ||
3 | Franse internetnetwerk |
|
omschrijven Explanation: waren er 900 Franse commerciële sites (lijkt me sterk ondergewaardeerd, maar ik weet niet waar het over gaat!) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Franse internetlandschap Explanation: Ik denk dat je het hier gewoon letterlijk kunt vertalen. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
29 mins confidence:
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|