sabrer l'événement

Dutch translation: knalfeest

16:58 Jun 26, 2007
French to Dutch translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
French term or phrase: sabrer l'événement
On va sabrer l'événement dans les règles de l'art.

context: uitnodiging voor feest. Naast deze zin staat een fles champagne afgebeeld!!! Iemand een idee met het woord sabelen?
isabelle lemahieu
Belgium
Local time: 01:42
Dutch translation:knalfeest
Explanation:
We maken er een knalfeest van!
zo heb je ook de link met de fles champagne...
Selected response from:

Gerda Rijsselaere (X)
Belgium
Local time: 01:42
Grading comment
Dankje Gerda. Knalfeest lijkt me idd een prima oplossing.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2knalfeest
Gerda Rijsselaere (X)
3zie uitleg
Roel Verschueren


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zie uitleg


Explanation:
De oude Franse manier om champagneflessen te openen is door de kurk te "sabelen".
Dan wordt de fles in de linker hand gehouden, schuin gekanteld, en slaagt de "sabreur" mer één slag de kurk van de fles. Dat somes wat meer dan de kurk meevliegt is legio, maar er zijn echte experten op dit vlak.

Sabrer l'événement wil dan eigenlijk zeggen (de fles ontkurken... dus...) "het feest openen.

--------------------------------------------------
Note added at 38 min (2007-06-26 17:37:11 GMT)
--------------------------------------------------

mer = met
somes = soms


--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2007-06-26 18:10:12 GMT)
--------------------------------------------------

We gaan het feest volgens de regels van de kunst opensabelen!

dan heb je ook nog wat misterie voor deze die niet weten wat het betekent.

--------------------------------------------------
Note added at 1 uur (2007-06-26 18:25:07 GMT)
--------------------------------------------------

maar opgepast... opensabelen bestaat natuurlijk niet. ;-)

Roel Verschueren
Austria
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Dag Roel, Het feest openen is idd niet mis maar ik had graag de link met de champagnefles behouden, mss nog een voorstel?

Asker: Dank je Roel voor al je suggesties.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
knalfeest


Explanation:
We maken er een knalfeest van!
zo heb je ook de link met de fles champagne...

Gerda Rijsselaere (X)
Belgium
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dankje Gerda. Knalfeest lijkt me idd een prima oplossing.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sherefedin MUSTAFA
2 hrs

agree  NMR (X): leuke combinatie
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search