céder en engagère

Dutch translation: verpanden

19:40 Mar 23, 2015
French to Dutch translations [Non-PRO]
Art/Literary - History
French term or phrase: céder en engagère
Hi, I found this in a text about the history of a Flemish town and its castle. Somewhere around the 13th century a noble man receives the château 'en engagère'. How would you translate this ?
Thanks
Nathalie
Nathalie Lyssens
Local time: 06:41
Dutch translation:verpanden
Explanation:
De edelman in kwestie ontvangt het kasteel in pand.

--------------------------------------------------
Note added at 14 uren (2015-03-24 10:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

Vgl.:

« Entre 1477 et 1505, le château est cédé en engagère par l’Evêque Louis de Bourbon à Guillaume de la Marck, dit le Sanglier des Ardennes en garantie d’un prêt de 4.000 florins. »
(http://www.chateau-franchimont.be/)

"In 1477 werd de kasselrij van Franchimont aan Willem van der Marck verpand. In 1487 belegerde prins-bisschop Jan, graaf van Horn tevergeefs het kasteel."
(http://www.theux.be/Loisirs-nl/tourisme-nl/theux-land-van-ge...

Voor overige voorbeelden van verpanding, zie: https://www.roermond.nl/organisatie/BS/Arch/docs/regesten/RG...

Selected response from:

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 06:41
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3verpanden
Roy vd Heijden


  

Answers


59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
verpanden


Explanation:
De edelman in kwestie ontvangt het kasteel in pand.

--------------------------------------------------
Note added at 14 uren (2015-03-24 10:06:59 GMT)
--------------------------------------------------

Vgl.:

« Entre 1477 et 1505, le château est cédé en engagère par l’Evêque Louis de Bourbon à Guillaume de la Marck, dit le Sanglier des Ardennes en garantie d’un prêt de 4.000 florins. »
(http://www.chateau-franchimont.be/)

"In 1477 werd de kasselrij van Franchimont aan Willem van der Marck verpand. In 1487 belegerde prins-bisschop Jan, graaf van Horn tevergeefs het kasteel."
(http://www.theux.be/Loisirs-nl/tourisme-nl/theux-land-van-ge...

Voor overige voorbeelden van verpanding, zie: https://www.roermond.nl/organisatie/BS/Arch/docs/regesten/RG...



Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 06:41
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 33
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search