09:20 May 20, 2011 |
French to Dutch translations [PRO] Bus/Financial - Government / Politics / Verordening | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ide Verhelst (X) Belgium Local time: 02:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Zie uitleg |
|
Zie uitleg Explanation: In een juridische context kan "objet" vertaald worden door "voorwerp" (cf. Van Dale). Het slaat op het doel of het toepassingsgebied van de verordening. "La seule lecture" betekent zoveel als: het volstaat het voorwerp van de verordening te lezen om het belang te begrijpen dat wordt toegekend aan... Example sentence(s):
Reference: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|