toevoer versus debiet 12:22 Sep 20, 2012
Ik heb de discussie met belangstelling gelezen. Gasdebiet komt ook voor in NL, maar in genoemde context (gasbarbecue) stuit ik toch echt veel vaker op gastoevoer dan gasdebiet. Ik vind de reactie van de heer Blommaert overigens buiten proportie, onnodig agressief en vervelend insinuerend; het is gewoon een feit dat er qua vocabulaire grote verschillen bestaan tussen Vlaams en Nederlands. Alleen maar goed en interessant om vast te stellen, lijkt me, en de persoon die de vertaalvraag stelt, kan zelf besluiten welk woord uiteindelijk het beste in de context past. Flexibiliteit kent blijkbaar vele vormen. |