plaque de viennoiserie

Dutch translation: vierkantje/sneetje van (luxe)brood

15:52 Jul 21, 2012
French to Dutch translations [PRO]
Cooking / Culinary
French term or phrase: plaque de viennoiserie
Context:

"Bouchées délice de tomates et fraises au basilic / plaque de viennoiserie rouge"

Ik twijfel m.n. over de betekenis van "plaque" hier.
solejnicz
Netherlands
Local time: 13:28
Dutch translation:vierkantje/sneetje van (luxe)brood
Explanation:
Kijk eens in de links, daar staan foto's in van wat ze - vermoedelijk - bedoelen.
Hier nog een link met een foto: http://www.lefournildegilles.fr/index.php?module=produits&mo...
Mijn voorstel: 'vierkantje van rood brood' (maar dan moet je natuurlijk wel zeker zijn van de vorm) of 'op een sneetje van rood brood'.
Eventueel 'luxebrood' i.p.v. gewoon 'brood'.
Selected response from:

Tineke Pockelé
Belgium
Local time: 13:28
Grading comment
Heb alleen "sneetje" overgenomen.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3vierkantje/sneetje van (luxe)brood
Tineke Pockelé


Discussion entries: 4





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vierkantje/sneetje van (luxe)brood


Explanation:
Kijk eens in de links, daar staan foto's in van wat ze - vermoedelijk - bedoelen.
Hier nog een link met een foto: http://www.lefournildegilles.fr/index.php?module=produits&mo...
Mijn voorstel: 'vierkantje van rood brood' (maar dan moet je natuurlijk wel zeker zijn van de vorm) of 'op een sneetje van rood brood'.
Eventueel 'luxebrood' i.p.v. gewoon 'brood'.



    Reference: http://www.transgourmet.fr/paf/Collection-PRINTEMPS-ETE-2012...
    Reference: http://www.riviera-surgeles.fr/promotions/106065635mailing-m...
Tineke Pockelé
Belgium
Local time: 13:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 24
Grading comment
Heb alleen "sneetje" overgenomen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Roy vd Heijden: "Met viennoiserie wordt alle fijne bakkerijproducten aangeduid die geen brood zijn." (http://nl.wikipedia.org/wiki/Viennoiserie)
2 hrs
  -> Jawel, maar ik ga verder op wat ik op al die foto's zie, en dat lijkt allemaal verdacht veel op brood. Bij twijfel zou ik gewoon even aan de klant vragen om welk product het precies gaat.

neutral  freekfluweel: zie discussie. "Luxe" oid zou ik er zeker bij vermelden. "Broodbonbon" is helaas nog niet zo populair.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search