gâteau de viande

Dutch translation: \'koek\' (bij het trekken van bouillon)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:gâteau de viande
Dutch translation:\'koek\' (bij het trekken van bouillon)
Entered by: Tineke Pockelé

09:13 Jun 27, 2012
French to Dutch translations [PRO]
Cooking / Culinary / recept bouillon
French term or phrase: gâteau de viande
Uit het recept voor een bouillon:
"Mettre tout dans une casserole et mélanger avec le fond de viande froid. Porter lentement à ébullition en remuant régulièrement. Laisser frémir 30 min le temps que le gâteau de viande se détache du fond de la casserole."
Bestaat hier ook een term voor in het Nederlands? 'Vleeskoek' is iets anders, lijkt me.
Is er een kok in de zaal? :)
Tineke Pockelé
Belgium
Local time: 11:49
koek
Explanation:
(Ben geen echte kok, maar toch een verdienstelijke hobbykok...)

Bij het klaren van bouillon voor een consommé wordt soms gebruik gemaakt van gemalen rundvlees waarbij een soort koek wordt gevormd op de soep :

"Consommé is een glasheldere soep van een vleesbouillon. De helderheid van deze bouillon kan je op 2 manieren verkrijgen, op de traditionele en de moderne manier. Hier leggen we even uit hoe beide manieren werken.

Traditionele manier: gebruik gemalen rundvlees, fijngesneden prei, wortelen, selder, peper en zout en meng dit geheel met 2 eiwitten per liter vocht. Roer dit mengsel door een koude bouillon en laat zachtjes opwarmen tot het begint te pruttelen, het mag niet koken. Je zal merken dat zich een koek bovenaan de pot gaat vormen. Duw deze zachtjes opzij en schep de geklaarde bouillon door een fijne zeef met daarin een kaasdoek. (...)"
Selected response from:

Sabine Piens
Belgium
Local time: 11:49
Grading comment
Bedankt, Sabine! Ik ga jouw voorstel volgen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1koek
Sabine Piens
4Vleesbrood
Marijke Olejniczak
1vleespasteitje
Elma de Jong
Summary of reference entries provided
gâteau de viande
Marjolijn du Jour

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
vleespasteitje


Explanation:
Misschien? Geen kok, en dus een gokje ...

Elma de Jong
Spain
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
koek


Explanation:
(Ben geen echte kok, maar toch een verdienstelijke hobbykok...)

Bij het klaren van bouillon voor een consommé wordt soms gebruik gemaakt van gemalen rundvlees waarbij een soort koek wordt gevormd op de soep :

"Consommé is een glasheldere soep van een vleesbouillon. De helderheid van deze bouillon kan je op 2 manieren verkrijgen, op de traditionele en de moderne manier. Hier leggen we even uit hoe beide manieren werken.

Traditionele manier: gebruik gemalen rundvlees, fijngesneden prei, wortelen, selder, peper en zout en meng dit geheel met 2 eiwitten per liter vocht. Roer dit mengsel door een koude bouillon en laat zachtjes opwarmen tot het begint te pruttelen, het mag niet koken. Je zal merken dat zich een koek bovenaan de pot gaat vormen. Duw deze zachtjes opzij en schep de geklaarde bouillon door een fijne zeef met daarin een kaasdoek. (...)"


    Reference: http://zesta.be/de-helpende-want/tips/consomme-klaren-op-een...
Sabine Piens
Belgium
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Bedankt, Sabine! Ik ga jouw voorstel volgen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Odette Jonkers (X): zie ook: http://www.wezooz.be/video-recepten/klaren-van-vleesbouillon...
1 hr
  -> Bedankt!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Vleesbrood


Explanation:
Hoi Tineke,
Ik zou zeggen vleesbrood.

Marijke Olejniczak
France
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


8 mins
Reference: gâteau de viande

Reference information:
kan vertaald als vleestaart, vlg dictionnaire:préparation culinaire salée rappeant par sa composition, sa consistance ou sa forme un gâteau

Marjolijn du Jour
Netherlands
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search