papillote

Dutch translation: papillote

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:papillote
Dutch translation:papillote
Entered by: Pascale van Kempen-Herlant

08:23 May 24, 2012
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary / kookgerei
French term or phrase: papillote
Het product, dat de Franse fabrikant *papillote* noemt, is een kunststof bakje met een deksel met stoomgaatjes. Je kunt daarin gerechten bereiden zonder toevoeging van vocht of vet, of slechts een beetje. De methode is te vergelijken met 'en papillote' koken/bakken.
Als vertaling heb ik tot nu toe staan 'stoombakje'. Daar ben ik niet helemaal tevreden over, omdat bij de meeste stoombakjes onderin een laagje vocht wordt gedaan en dat gebeurt hier juist niet. Ik twijfel of het nu niet beter is om papillote te laten staan. Aan de andere kant weten waarschijnlijk niet héél veel mensen wat die methode inhoudt, daar het in recepten bijna altijd uitgelegd wordt.

Nuttige suggesties zeer welkom...
Anne-Marie Kalkman
Local time: 02:42
"papillote stoombakje"
Explanation:
Ik zou het toch zo laten. Techniek is ook in NL zogenoemd en het is wel een leuk woord.
extra info: http://kook.rubriek.nl/eten&drinken/en_papillote.php
je kunt ook misschien een woord/uitleg toevoegen bijv. "papilotte stoombakjes"

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-05-29 14:01:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja, zoals de opdrachtgever dan suggereert, en met de commentaar van Gerard, gewoon "papillote" (ook voor de glossary).
Dank je Kalkje.
Selected response from:

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 02:42
Grading comment
Ik heb het dilemma ook voorgelegd aan mijn opdrachtgever (niet de eindklant); zij gaven de voorkeur aan handhaving van (alleen) papillote. Zoals Gerard al aangaf, stoom je hier eigenlijk niet mee.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2papillot
Roy vd Heijden
3 +1"papillote stoombakje"
Pascale van Kempen-Herlant
4stoombakje
Campman


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
papillot


Explanation:
"Correct gespeld: 'papillot' komt voor in de Woordenlijst Nederlandse Taal van de Taalunie en in de spellingwoordenlijst van OpenTaal."
(http://www.woorden.org/woord/papillot)


Voorbeelden:

FR - http://www.alicedelice.com/Espace-Boutique/Ustensiles/Casser...
NL-BE - http://www.promobutler.be/nl/winkels/Colruyt/silicone-papill...
NL-NL - "In een traditionele 'papillot' worden voedingsmiddelen samen met kruiden, specerijen, saus of groenten in bakpapier, aluminiumfolie of zelfs in een bananenblad gewikkeld en bereid. Maar nu zijn er ook de moderne, siliconen ovenschalen die deze traditie in een nieuw jasje steken... "
(http://www.bol.com/nl/p/heerlijk-stomen-in-papillot/10010040...

--------------------------------------------------
Note added at 4 uren (2012-05-24 12:34:00 GMT)
--------------------------------------------------

Wat de spelling betreft, zie tevens: http://culinairwoordenboek.blogspot.com/2008/03/carpaccio.ht...

Roy vd Heijden
Belgium
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marijke Olejniczak
1 day 1 hr

agree  Gerard de Noord: Mosterd na de maaltijd: ik heb geen idee waarom kalkje niet voor de Nederlandse schrijfwijze heeft gekozen.
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"papillote stoombakje"


Explanation:
Ik zou het toch zo laten. Techniek is ook in NL zogenoemd en het is wel een leuk woord.
extra info: http://kook.rubriek.nl/eten&drinken/en_papillote.php
je kunt ook misschien een woord/uitleg toevoegen bijv. "papilotte stoombakjes"

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2012-05-29 14:01:02 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ja, zoals de opdrachtgever dan suggereert, en met de commentaar van Gerard, gewoon "papillote" (ook voor de glossary).
Dank je Kalkje.

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 02:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ik heb het dilemma ook voorgelegd aan mijn opdrachtgever (niet de eindklant); zij gaven de voorkeur aan handhaving van (alleen) papillote. Zoals Gerard al aangaf, stoom je hier eigenlijk niet mee.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X): Maar dan wel anders gespeld: "papillote"-stoombakje of papillote-stoombakje.
45 mins
  -> Bedankt Jan Willem, als ik mag kiezen ga ik dan voor "papillote-stoombakje"
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stoombakje


Explanation:
Als de tekst voor NL bestemd is, zou ik toch voor stoombakje of stomer kiezen. Nederlanders zijn wat vervreemd geraakt van Franse termen in de keuken, die klinken meteen als haute cuisine en (dus) een tikje elitair, terwijl stomen als kooktechniek een grote opmars maakt en die bakjes bedoeld zijn voor iedereen, niet alleen de fanatieke keukenprinsen en -prinsessen.

NB Ik maak veel gebruik van siliconen stoombakjes (google op Lékué), er hoeft zelden water toegevoegd te worden (gerecht wordt in eigen vocht gestoomd).


    Reference: http://www.voor-thuis.nl/merk-Lekue.html?gclid=CK3LuZj7s7ACF...
    Reference: http://www.cookandco.nl/product/Stomer-Framboos-1-Liter-LeKU...
Campman
Netherlands
Local time: 02:42
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search