keloineen

English translation: with coils

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:keloineen
English translation:with coils
Entered by: Owen Witesman

18:23 Aug 27, 2009
Finnish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Instruments / Mobile MRI / magnetic imaging equipment
Finnish term or phrase: keloineen
....... the equipment should be fully functional in terms of "keloineen", software, contrast..... etc
Graeme Walle (X)
Finland
Local time: 00:33
with their coils
Explanation:
Comitative case of "kela"?

kela: reel, coil, capstan 2 drum


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-08-27 18:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

Or just "with coils", "with its coils"--whatever fits.
Selected response from:

Owen Witesman
Local time: 16:33
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2with their coils
Owen Witesman


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
with their coils


Explanation:
Comitative case of "kela"?

kela: reel, coil, capstan 2 drum


--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2009-08-27 18:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

Or just "with coils", "with its coils"--whatever fits.

Owen Witesman
Local time: 16:33
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anu Carroll: "coils" seems most likely, e.g. http://www.medical.philips.com/es_es/products/mri/options_up...
8 mins

agree  Timo Lehtilä: Yes, the correct translation can also be 'with the(/its) coil, because comitative can also refer to a singular object, despite its plural form. It is better to present the context in source language, instead of an obscure half-translated version.
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search