henkseleiden paukuttelu

English translation: being very boastful

08:44 Jun 22, 2004
Finnish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Finnish term or phrase: henkseleiden paukuttelu
This is obviously an idiom. Can someone help please?
Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 00:25
English translation:being very boastful
Explanation:
being very boastful = literally, "banging one's braces (of trousers)", being very pleased with oneself, even to excess...
Selected response from:

Erkki Pekkinen
Finland
Local time: 02:25
Grading comment
Yes so something like 'blow one's own trumpet'?
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5being very boastful
Erkki Pekkinen


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
being very boastful


Explanation:
being very boastful = literally, "banging one's braces (of trousers)", being very pleased with oneself, even to excess...

Erkki Pekkinen
Finland
Local time: 02:25
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Yes so something like 'blow one's own trumpet'?
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search