VAT (vastaanottotodistus) numero

English translation: acknowledgement of receipt

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:VAT (vastaanottotodistus) numero
English translation:acknowledgement of receipt
Entered by: Ieva Kupruka

12:00 Sep 7, 2007
Finnish to English translations [PRO]
Forestry / Wood / Timber / General
Finnish term or phrase: VAT (vastaanottotodistus) numero
I had explanation, that it means "certificate of reception", however I have doubts, if this explanation is correct, as I can't find any equivalent commonly used English term. Maybe it means Certificate of Registration (i.e. the same VAT or tax-payer number)?
Ieva Kupruka
United Kingdom
Local time: 02:19
acknowledgement of receipt
Explanation:
My Finnish-English law dictionary translates it as "acknowledgement of receipt, acceptance certificate, certificate of receipt, inspection certificate". It doesn't mean VAT as in value-added tax, which is usually ALV (arvonlisävero) in Finnish.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-07 12:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

I just translated "vastaanottotodistus", but I'm sure you're right, Marju! Though why say VAT numero if you can say ALV numero?
Selected response from:

Rogier Blokland (X)
Germany
Local time: 03:19
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1acknowledgement of receipt
Timo Lehtilä
3acknowledgement of receipt
Rogier Blokland (X)


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acknowledgement of receipt


Explanation:
My Finnish-English law dictionary translates it as "acknowledgement of receipt, acceptance certificate, certificate of receipt, inspection certificate". It doesn't mean VAT as in value-added tax, which is usually ALV (arvonlisävero) in Finnish.

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-09-07 12:15:58 GMT)
--------------------------------------------------

I just translated "vastaanottotodistus", but I'm sure you're right, Marju! Though why say VAT numero if you can say ALV numero?

Rogier Blokland (X)
Germany
Local time: 03:19
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
acknowledgement of receipt


Explanation:
I don't see any big problems here. There is first an intra-company abbreviation "VAT", then its explanation in parenthesis (VAstaanotTotodistus). First, it is quite common to use this kind of three-letter abbreviations, especially in programming/bookkeeping applications. Second, it is also quite common to add the translation in parenthesis, which also shows that the writer does not expect even the Finnish reader to know what for VAT is here.

The fact that VAT means “value added tax” in English doesn’t count at all here, this is all in Finnish. I am sure that there are thousands of “VAT” abbreviations in hundreds of languages, which haven’t anything to do with “value added tax”.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-09-07 19:50:30 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, it should be (VAstaanottoTodistus). I capitalized a wrong 't'.

Timo Lehtilä
Finland
Local time: 04:19
Native speaker of: Finnish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  urbom
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search