https://www.proz.com/kudoz/finnish-to-english/bus-financial/53503-vaikka-ovat-virroissa-mukana.html
May 28, 2001 13:08
22 yrs ago
Finnish term

vaikka ovat virroissa mukana

Finnish to English Bus/Financial
Suomessa ei tällä hetkellä
aineellisissa kiinteissä varoissa ole varannoissa kasvatettavia varoja, vaikka ne virroissa ovatkin mukana...

Proposed translations

1 hr
Selected

taken into account in cash flow calculations

I believe it means that some reserves can't be included in tangible fixed assets although they are contained in (cash) flow calculations.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Irja. You got me out of a hole!"
14 hrs

...although they are as well (present???) in those flows...

A difficult job, because the text is not complete and something obviously is missing to complete the meaning. It is always difficult to translate without the appropriate context.
The translation of the entire text could be:
"In Finland at the moment, as far as tangible assets limits are concerned, there is no room for increase in reserves, although in those flows they are....."
Something went wrong...
15 hrs

even though they are included in cash flows...

In Finland there are currently no increasing funds in tangible assets even though they are included in cash flows...
Something went wrong...