ستاد توان افزایی

English translation: Empowerment headquarters

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:ستاد توان‌افزایی
English translation:Empowerment headquarters
Entered by: Zeynab Tajik

15:53 Jan 31, 2019
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / ستاد توان افزایی
Persian (Farsi) term or phrase: ستاد توان افزایی
اجرای پروژه ستاد توان افزایی و حمایت از فعالیت های سازمان های مردم نهاد
zeinab amiri
Iran
Local time: 11:54
Empowerment headquarters
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-01-31 15:58:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://markaz-ejtemaee15.com/Portals/0/Images/pdf/D-M.docx
Selected response from:

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 10:24
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Empowerment headquarters
Zeynab Tajik
5 +1Enabling centre
habibe shamsi
5Enablement Center
Sina Salehi
4Supporting center
Sajad Mousavi


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Empowerment headquarters


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-01-31 15:58:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://markaz-ejtemaee15.com/Portals/0/Images/pdf/D-M.docx

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 49
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Reza Rezaei: You can also say empowerment centre.
3 hrs
  -> Thank you!

agree  Parviz Rassouli
2 days 14 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Enablement Center


Explanation:
https://fa.glosbe.com/fa/en/توان افزایی

Sina Salehi
Germany
Local time: 10:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Enabling centre


Explanation:
////

habibe shamsi
Iran
Local time: 11:54
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marjaneh Koohyar
1 day 16 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Supporting center


Explanation:
فکر می‌کنم چنین ستادی در واقع نقش حمایتی ایفا می‌کند و ترجمه‌ی تحت‌اللفظی غلط‌انداز خواهد بود

Sajad Mousavi
Iran
Local time: 11:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search