06:52 Mar 25, 2012 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Slang | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | cheerful, joyful |
| ||
5 | nicely figuered/ with a gorgeous body |
| ||
5 | plump |
| ||
5 | curvy |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
cheerful, joyful Explanation: خوش گوشت=cheerful |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
nicely figuered/ with a gorgeous body Explanation: A nicely figured lady or A lady with a nice figure/ gorgeous body. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2012-03-25 17:30:33 GMT) -------------------------------------------------- Sorry for the typo: nicely figured. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plump Explanation: plump -------------------------------------------------- Note added at 2 days6 hrs (2012-03-27 13:13:55 GMT) -------------------------------------------------- خوش گوشت means well filled out or rounded in form; somewhat fleshy or chubby that is pleasant to touch (not too boney!), but خوش هيكل- خوش اندام is someone who has a gorgeous body or is nicely figuered. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
curvy Explanation: curvey refers to a woman with well-shaped figure which is sexy and attractive. since خوش گوشت convey sexual sense, this option can best fit. thanks |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.