ثنای حق

English translation: praise of the Almighty

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:ثنای حق
English translation:praise of the Almighty
Entered by: WJM53

20:08 Nov 22, 2015
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Other
Persian (Farsi) term or phrase: ثنای حق
From صحیفه امام ، جلد ۹ ، صفحه ۱۹۶.


از آداب عبودیت این است که جز قدرت حق، قدرتی را نپذیرند؛ و جز ثنای حق، و آن که از اولیای حق است، ثنای کسی را نگویند


ثنای حق = ?

Thanks.
WJM53
United States
Local time: 12:49
praising/eulogizing the Almighty
Explanation:
حق is often used for God, the Almighty
Selected response from:

Edward Plaisance Jr
Local time: 12:49
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1praising/eulogizing the Almighty
Edward Plaisance Jr
5praise of God
Mahmood Haerian-Ardakani
5praise the LORD according to his righteousness
Ali Farzaneh
4except God's praise
Fatemeh Khaksar


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
praise of God


Explanation:
praise of God

Mahmood Haerian-Ardakani
Canada
Local time: 12:49
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
praising/eulogizing the Almighty


Explanation:
حق is often used for God, the Almighty

Edward Plaisance Jr
Local time: 12:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 338
Grading comment
Thanks.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mitra Mousavi
15 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
praise the LORD according to his righteousness


Explanation:
ank do not praise anybody other than the LORD according to his righteousness

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2015-11-23 06:16:49 GMT)
--------------------------------------------------

We can also use God or Allah instead of Lord.


    https://www.kingjamesbibleonline.org/Psalms-7-17/
Ali Farzaneh
Iran
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mahmoud Reazi: Lord has a specifically Christian connotation dear Ali
8 hrs
  -> Well, yes. We'd better use God or Allah
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
except God's praise


Explanation:
except God's praise

Fatemeh Khaksar
Iran
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search